Jesaja 46:2

SVSamen zijn zij nedergebogen, zij zijn gekromd, zij hebben den last niet kunnen redden, maar zijzelven zijn in de gevangenis gegaan.
WLCקָרְס֤וּ כָֽרְעוּ֙ יַחְדָּ֔ו לֹ֥א יָכְל֖וּ מַלֵּ֣ט מַשָּׂ֑א וְנַפְשָׁ֖ם בַּשְּׁבִ֥י הָלָֽכָה׃ ס
Trans.

qārəsû ḵārə‘û yaḥədāw lō’ yāḵəlû mallēṭ maśśā’ wənafəšām baššəḇî hālāḵâ:


ACב קרסו כרעו יחדו לא יכלו מלט משא ונפשם בשבי הלכה  {פ}
ASVThey stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
BEThey are bent down, they are falling together: they were not able to keep their images safe, but they themselves have been taken prisoner.
DarbyThey bend, they are bowed down together; they could not deliver the burden, and themselves are gone into captivity.
ELB05Sie sind zusammengesunken, haben sich gekrümmt allzumal und haben die Last nicht retten können; und sie selbst sind in die Gefangenschaft gezogen.
LSGIls sont tombés, ils se sont écroulés ensemble, Ils ne peuvent sauver le fardeau, Et ils s'en vont eux-mêmes en captivité.
SchSie sind miteinander zusammengebrochen und niedergesunken und vermochten die Last nicht zu retten; sie selbst mußten in die Gefangenschaft gehen.
WebThey stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs